Camilla Medeiros's profile

Versão literária PTBR/EN — Conto de Rubem Fonseca


Texto Original: “Conto de amor”, de Rubem Fonseca

Quando servi o Exército eu me tornei especialista em bombas. Sei fabricar qualquer tipo de bomba portátil, muito usada por terroristas. A bomba que eu estava fazendo tinha que ter efeito fulminante, para que a vítima nada sofresse. E antes da explosão, era necessário que fosse emitido um feixe de luz radiante que fizesse a vítima perceber a iminência da explosão.

A pessoa que eu queria matar era o meu filho João.

Minha mulher Jane estava grávida quando fui enviado ao exterior com um contingente do Exército a serviço das Nações Unidas. Fiquei ausente cerca de dois anos. Escrevia constantemente para Jane e ela respondia. Quando o meu filho nasceu e recebeu o nome de João, as cartas de Jane ficaram bem estranhas. Ela dizia que precisava falar comigo uma coisa muito séria, mas não sabia como. Eu respondia impaciente para ela dizer de qualquer maneira, mas ela persistia na falta de clareza, que cada vez piorava mais.

Afinal, Jane deixou de responder minhas cartas.

Quando voltei da missão da ONU, corri para casa assim que desembarquei no aeroporto. Jane abriu a porta para mim. Seu aspecto me surpreendeu. Estava envelhecida, pálida, parecia doente.

“Onde está o João?”, perguntei. Jane começou a chorar convulsivamente, apontando a porta do quarto onde ele estava.

Entrei no quarto, seguido de Jane.

João estava deitado no berço, um menino lindo, que ao me ver deu um sorriso. Peguei-o no colo. Então, tive uma surpresa que me deixou atônito. João só tinha uma perna e um braço, eram os únicos membros que possuía.

Jane estendeu-me um papel, todo amassado, uma receita médica onde estava escrito: esta criança sofre de focomelia, uma anomalia congênita que impede a formação de braços e pernas. Jane cuidava do João com o maior cuidado e com grande carinho. Mas ela definhava cada vez mais e morreu quando João tinha seis anos. Eu dei baixa no Exército para poder cuidar do meu filho. 

Quando eu perguntava se ele queria alguma coisa, ele dizia “Eu quero ir para a guerra”.

Sua deficiência física se agravava com a idade. Ele tinha 15 anos, mas não podia andar, estava impossibilitado de exercer as mínimas atividades físicas. 

“Eu quero ir para a guerra, papai”, ele pediu mais uma vez. 

Então decidi que ele iria à guerra. Foi quando preparei a bomba.

Com a bomba na mão eu disse: “Meu filho, você foi convocado para ir à guerra.”

“Obrigado, meu pai querido, eu te amo muito.”

Eu o amava mais ainda.

Coloquei a bomba na sua mão.

“Essa bomba vai explodir. É a guerra”, eu disse.

“É a guerra”, ele repetiu feliz.

Saí do quarto onde estava. Pouco depois vi o clarão. João também viu esse clarão, feliz, antes da bomba explodir, matando-o.

Eu amava o meu filho.


_______________________________________________________________

Versão: “A tale of love”

When I was in the army I became a bomb specialist. I know how to manufacture any type of portable bomb, which is often used by terrorists. The bomb I was making had to have a fulminating effect, so that the victim would not die suffering. And before the explosion, it was necessary that a beam of radiant light be emitted helping the victim to realize the imminence of the explosion.

The person I wanted to kill was João, my son.

My wife Jane was pregnant when I was sent abroad with an army contingent serving the United Nations. I was absent for about two years. I wrote constantly to Jane and she often replied. When my son was born and named João, Jane's letters became very strange. She said she needed to talk to me about something very serious, but she didn't know how. I responded impatiently for her to say it anyway, but she persisted in the lack of clarity, which kept getting worse. 

In the end, Jane gave up answering my letters.

When I came back from the UN mission, I ran home as soon as I landed at the airport. Jane opened the door for me. Her  countenance surprised me. She looked older, pale, sick.

“Where’s João?” I asked. Jane started crying convulsively, pointing to the bedroom where he was.

I entered the room after her/ I followed her to the room.

João was lying in his crib, a beautiful boy that seemed to be smiling. I took him into my arms. Then I had a surprise that astonished me. João only had one leg and one arm, they were the only limbs he had.

Jane handed me a paper, all crumbled, a medical prescription in which was written: this child suffers from phocomelia, a congenital anomaly that stops arms and legs from forming. Jane took care of João with painstaking care and so much affection. But she was withering over time until she died when João was six. I got discharged from the Army so I could take care of my son. When I asked if he wanted something, he would say "I want to go to war".

His physical disability got worse with age. He was 15 but couldn’t walk, he was unable to do the slightest physical activity. “I want to go to war, Daddy,” he asked again.

So I decided that he was going to war. That’s when I built the bomb.
With the bomb in my hands I said: “My son, you have been called up to go to war.”

“Thank you my dear father. I love you so much.”

I loved him even more.

I put the bomb in his hands.

“This bomb is going to explode. It is the war,” I said.

“It is the war,” he repeated happily.

I got out of that bedroom. Shortly after I saw the glare. João saw that same glare, too, feeling happiness right before the bomb exploded, killing him. 

I loved my son.
Versão literária PTBR/EN — Conto de Rubem Fonseca
Published:

Owner

Versão literária PTBR/EN — Conto de Rubem Fonseca

Published: